Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos
del 18 al 25 de enero
Te pido que todos vivan unidos. Como tú, Padre, estás en mí y yo en ti, que también ellos estén en nosotros. De este modo el mundo creerá que tú me has enviado. (Juan 17, 21)
Te pido que todos vivan unidos
Eu cer tuturor să trăiască împreună
I ask everyone to live together
Je demande à chacun de vivre ensemble.
Ich bitte alle, zusammen zu leben
أطلب من الجميع أن يعيشوا معا.
Я прошу всех, чтобы жить вместе
Ζητώ από όλους να ζήσουν μαζί
Chiedo a tutti di vivere insieme
Ab omnibus propterea rogamus ad convivendum
Ես խնդրում եմ բոլորին միասին ապրել:
Que tots visquin units
Žádám všechny, aby spolu žít
我问大家住在一起。
אני שואל את כולם לחיות ביחד
Denok elkarrekin bizitzeko eskatzen diet
Ik vraag iedereen om samen te leven
Proszę wszystkich, aby żyć razem
Peço a todos que vivem juntos
Ben birlikte yaşamak herkesin isteyin
Tanungin ko lahat ng tao sa live na sama-sama
Pido a todos que viven xuntos
Unë kërkoj të gjithë të jetojnë së bashku
私は一緒に生活するすべての人に依頼してください
Ek vra almal om saam te woon
Mən birlikdə yaşamaq hər kəs xahiş edirəm
আমি একসাথে বাস সবাই বলুন
Jeg beder alle om at leve sammen
Питам всички да живеят заедно.
Molim sve da žive zajedno.
난 같이 살고 모든 사람을 부탁드립니다.
Mwen mande tout moun yo viv ansanm
Žiadam všetkých, aby spolu žiť
Prosim vse, živeti skupaj
Ma palun kõigil koos elama
Pyydän kaikkia elää yhdessä
Kérem mindenki együtt élni
Молим све да живе заједно
Я прошу всіх, щоб жити разом
Jag ber alla att leva tillsammans
No hay comentarios:
Publicar un comentario